Un « processus Charles Quint » pour l'enseignement des langues en Europe - commentaires Un « processus Charles Quint » pour l'enseignement des langues en Europe 2015-05-29T09:59:30Z https://www.eurobull.it/un-processus-charles-quint-pour-l-enseignement-des-langues-en-europe#comment21129 2015-05-29T09:59:30Z <p>« L'Union européenne n'a pas les compétences pour influer sur l'éducation »nationale« des Etats membres ». Ce dogme est celui de la subsidiarité. Est-elle pour autant coulée dans le bronze éternel ? Pour toutes les matières qui relèvent de l'appartenance communautaire ? Pour la formation des adultes européens de demain ? Pour cet apprentissage linguistique devenu, effectivement, la priorités des priorités ? Si M. CAMERON s'arroge le droit de renégocier les traités, pourquoi d'autres, par frilosité coupable, se priveraient-ils du même droit ? Il est devenu évident qu'il appartient aussi à l'Union européenne de définir (Bildung) la figure du citoyen européen de demain parce qu'il est devenu tout aussi évident qu'à tout confier au frigidaire national, aucune politique intégrée, et donc harmonieuse, ne verra le jour. Tant pis pour nos adolescents ? Après eux, le déluge ? Un peu facile, sauf à considérer qu'en ce troisième millénaire les horizons sont toujours ceux du XIXe siècle ! En quoi le dogme serait-il ainsi menacé, dès l'instant où il s'agit que d'un CADRE dans lequel s'inscrivent les politiques nationales ? Qui dit intégration dit aussi détermination de principes qui orientent les actions de chacun, que cela plaise ou non à M. CAMERON et ses coréligionaires, tous héritiers des traités de 1957.</p> Un « processus Charles Quint » pour l'enseignement des langues en Europe 2015-05-27T10:05:47Z https://www.eurobull.it/un-processus-charles-quint-pour-l-enseignement-des-langues-en-europe#comment21126 2015-05-27T10:05:47Z <p>Quand c'est possible, à la place d'une langue étrangère, il faudrait plutôt, dès la maternelle, un enseignement bilingue français/langue régionale. On gagnerait, à la fois sur le terrain de la découverte de soi (les langues régionales ne sont pas les langues étrangères), et sur celui de la découverte de l'autre (l'apprentissage précoce des langues régionales aide beaucoup, par la suite, à mieux parler, et à moins « baragouiner » les langues étrangères).</p> <p>Qui plus est, certaines langues régionales sont transfrontalières, comme le Basque, le Catalan, ou le Francoprovençal ( traditionnellement parlé dans la région lyonnaise, dans le Dauphiné, en Savoie, dans le val d'Aôste en Italie, ainsi que dans la quasi-totalité de la Suisse francophone). Ces langues n'en sont que d'autant plus une ouverture sur l'autre qui contribue à forger l'unité des peuples européens, dans la consécration de leur diversité.</p>